솔직히 pdaXii13 akita을 내 자울에 설치할 생각은 없었다... beta3이 안정적이긴 하지만 반응 속도가 너무 느리다. 커널 2.6.x 인 beta4 이상을 사용하다 beta3을 설치하면 답답할 정도로 느리다. 그래서 그동안 r121을 사용해 왔는데 컴파일 및 테스트용으로만 사용되다 시스템이 다 엉켜버렸다. 새버전이 나온다고 하길래 기다렸지만 3주가 지난 지금도 나오질 않았다. 결국 새로 롬을 깔아야 하는데... 많은 사람들이 pdaXii13에서 한글 설정을 어려워하고 또 Meanie씨가 어떻게 설정을 바꾸었을까 궁금하기도 해서 pdaXii13을 설치하였다. 설치방법은 자울시안의 sorrow님이 블로그에 자세하게 써 두셨기때문에 Akita에서 다른 점등을 주안점을두고 설명할 것이다.
주의: 이 글은 C1000, C3200을 위한 설명이다.

먼저 롬을 설치할 때 pdaXii13 Spitz와는 달리 NAND로 설치하는 옵션이 있으므로 NAND로 바로 설치한다. 그리고 재부팅을 하면 Microdrive를 포맷할 것인지 Swap을 설정할 것인지 등을 묻는데 알아서 하면 된다. 내 경우는 다 무시했다.

Xwindow system을 시작하고 나면 보이는 깔끔한 화면 그리고 기타등등의 설정들... 신경을 많이 썼슴을 느낄 수가 있다. 하지만 나의 C3200의 Microdrive 파티션을 기존의 것과 다르게 나누었기때문에 /etc/fstab 을 수정하였다. 이제 한글 설정을 해보자. 일단 화면이나 메뉴의 폰트를 바꾸는 것은 이미 알고 있다고 가정하고 생략한다.
먼저 한글 폰트를 /usr/X11R6/lib/X11/fonts/TTF에 복사해 넣는다.
# cp aritaM.ttf /usr/X11R6/lib/X11/fonts/TTF
# fc-cache

/etc/sysconfig/locale 파일안에 다음을 추가한다.
export LC_ALL=ko_KR.UTF-8
export LANG=ko_KR.UTF-8
export XMODIFIERS=@im=SCIM
export QT_IM_MODULE=scim
export GTK_IM_MODULE=scim

feed에서 glibc-locale-ko-kr-utf-8, scim, scim-hangul 을 다운받아 설치한다.

이제 xwindow를 재시작을 해보자. 그러면 scim은 자동으로 로딩이 된다. 근데 이게뭐야... gtk 어플에서 한글입력이 안된다. 한글 설정과 관계된 모든 파일을 다 체크해봐도 아무 문제가 없지만 그래도 한글이 안될 뿐더러 gtk-immodule 중 어느 것도 로딩이 안되는 것이 아닌가. OESF 포럼을 체크해보니 중국사람이 글을 올렸지만 답이 없어 강조하기 위해 댓글을 달았다. 그러다 문득 gtk문제일 듯하며 기존의 gtk2를 지우고 오리지날 feed에 있는 gtk2 를 설치하니 한글이 잘 입력이 되었다. 근데 qt어플에서 한글 입력하려고 보니 qt에서도 역시 한글 입력문제가 있다. 휴~

터미널에서 gtk나 qt 어플을 실행시켜보면 locale 에러가 나온다. 이것이 이유인 듯해서 리눅스에서 필요한 파일을 패키징하고 그 파일을 설치하였다. 이것은 xwindow용 ko_KR.UTF-8를 위한 locale 파일이고 아래에 첨부하였다. 이제 에러는 사라졌고 qt에서도 한글 입력이 잘된다.

이상으로 한글 설정법에 대한 강좌를 마친다. beta3에서는 느끼지 못했는데 pdaXii13에서 scim을 로드한다면 속도가 현저하게 느려지는 현상이 있다. 이유는 잘모르겠지만 계속 신경이 거슬린다. 이것을 새버전이 나올 때까지 한번 사용해보고 다시 새버전으로 갈아타야겠다.

첨부:
Posted by yonggun

댓글을 달아 주세요

  1. Bimil 2007.04.13 10:51 신고  댓글주소  수정/삭제  댓글쓰기

    수고하셨습니다. (__)

  2. 새의노래 2007.04.13 20:54  댓글주소  수정/삭제  댓글쓰기

    확실히 커널 2.4는 꽤 느린편이지요. 새버전 어서 나왔으면 좋겠어요. ;ㅅ;

    • yonggun 2007.04.13 21:36 신고  댓글주소  수정/삭제

      그렇죠... 커널 2.4.x는 자울용으로는 너무 느려요...
      그놈의 새 버전은 나온다한지가 언젠데...
      어쨌거나 언젠가는 나오겠죠... ㅡㅡ;;

  3. 매실茶 2007.04.14 11:33  댓글주소  수정/삭제  댓글쓰기

    와우!
    qt에서 입력이 안되었던 게 로케일 문제때문이었군요

    첨부파일 설치하면 qt에서도 입력이 되나요?

    용건님이 최고에요~~

  4. buddhist 2007.04.16 23:34  댓글주소  수정/삭제  댓글쓰기

    접니다. 붓다의 제자입니다. 저는 천이사용잔데요. gtk나 qt를 실행하면 로케일을 설정할수 없었다라고 나옵니다.. gtk는 한글입력가능하지만 qt는 입력불가네요. (beta3와 같은 방법으로 로케일설정해야하나요?)

    아 그리고 sdict도 에러가 납니다. 실행불가입니다.

    • yonggun 2007.04.17 16:56 신고  댓글주소  수정/삭제

      붓다의 제자님 오랫만이네요... 요즘 별로 글도 안남기시네요... ^^

      C1000에서도 같은 방법으로 한글설정하시면 됩니다. 사실 모든 피뎅스롬 한글 설정방법은 기본적으로 동일합니다. 조금씩 바뀔 뿐이지요..

      sdict에서는 어떤 에러가 있는지요? 저는 python 통합 패키지를 깔고 있습니다만...

    • buddhist 2007.04.18 00:12  댓글주소  수정/삭제

      pysdic.py 실행시
      pysdic.py -> : No such file or directory
      /usr/bin/pysdic.py: line 8: import: command not found
      /usr/bin/pysdic.py: line 9: import: syntax error near unexpected token ' '2.0' '
      /usr/bin/pysdic.py: line 9: 'pygtk.require('2.0')'

      sdictviewer.py 실행시
      Traceback (most recent call list):
      File "/usr/bin/sdictview.py", line 9, in?
      import pysdic
      File "/usr/bin/pysdict.py", line9, in?
      import pygtk
      File "/home/sash/Akita/akita-rom/build/pygtk-2.5.3/ipkg_tmp/usr/lib/python2.4/site-packages/pygtk.py", line22, in ?
      ImportError: No module named fnmatch

      sdict.py 실행시
      /usr/bin/sdict.py: line 8: import: command not found
      /usr/bin/sdict.py: line 9: import: command not found
      /usr/bin/sdict.py: line 10: import: command not found
      /usr/bin/sdict.py: line 11: import: command not found
      /usr/bin/sdict.py: line 12: import: command not found
      /usr/bin/sdict.py: line 13: import: command not found
      /usr/bin/sdict.py: line 14: import: command not found
      /usr/bin/sdict.py: line 15: import: command not found
      /usr/bin/sdict.py: line 16: import: command not found
      /usr/bin/sdict.py: line 17: settings_dir: command not found
      /usr/bin/sdict.py: line 18: syntax error near unexpected token '('
      /usr/bin/sdict.py: line 18: 'index_cache_dir = os.path.join(os.path.expanduser("~"), settings_dir, "index_cache")'

      이 정도입니다.

      덧1 요새 제가 좀.. 바삐 살아서요.. ㅋㅋㅋ 가 끔 글이라도 남겨야 하는데 노력해야죵..

  5. buddhist 2007.04.18 02:14  댓글주소  수정/삭제  댓글쓰기

    잘되네요.
    문제는 /usr/bin/sdict.py sdictview.py 등과 같은 파일의 퍼미션이 모두 루트외엔 허용불가로 되어서
    실행이 되지 않았습니다. chmod 777 /usr/bin/.... 으로 모두 허용한 후,
    일단 실행은 되지만 아무래도 stardict보다는 좀 불안정한 듯해요. (아직 더 써봐야겠지만 말이죠.) sdict의 장점은 사전 데이터가 많다는 점과 stardict과 비교해서 좀 빠른게 장점이 아닐까 생각합니다.

    • yonggun 2007.04.18 03:16 신고  댓글주소  수정/삭제

      ImportError: No module named fnmatch
      이 부분은 fnmatch 라는 모듈이 없다는 뜻입니다.

      feed에 보시면 Filelist 라는 파일이 있습니다. 그 파일에서 fnmatch라는 이름을 찾아보시면 설치해야할 패키지가 뭔지 알 수 있습니다. 그 파일을 설치하시면 문제를 해결하실 수 있습니다.

      sdictview.py만 실행파일이고 다른 것들은 다 모듈로 알고 있습니다. 필요한 패키지를 설치하시고 sdictview.py를 실행하시면 될겁니다.

    • buddhist 2007.04.18 13:10  댓글주소  수정/삭제

      네 잘 사용하고 있습니다. 잘 되는군요. ^^;
      자울이 전자사전으로 완벽 탈바꿈했습니다.
      에 또 pdaxrom용 어플을 좀 컴파일 해봤으면 좋겠네요.
      (용기가 안나네요. 엄한 삽질이 늘어나는게 눈에 보여서 말이죠.)

  6. buddhist 2007.05.07 03:47  댓글주소  수정/삭제  댓글쓰기

    한글 나옵니다. 털썩.. 쓰러져서(하얗게 불태웠어..허극..)