피뎅스롬에서 음악을 들을 때 문제점은 한글로 되어 있는 태그가 깨어진다는데 있다. 물론 처음부터 유니코드(UTF-8)으로 인코딩되어 있는 파일이야 문제가 없지만 MS window에서 만들어진 mp3파일의 대부분은 태그가 euckr로 인코딩되어 있다. 그것때문에 여러종류의 mp3 플레이어를 테스트해봤지만 피뎅스롬에서는 utf8밖에 지원을 못하기 때문에 항상 불편함을 느낄 수 밖에 없었다. 그래서 차라리 mp3파일의 태그를 utf8으로 바꾸는 편이 편리할 것같아 OESF 포럼에서 id3enc라는 어플을 찾았다.

자 먼저 mplayer로 mp3파일을 하나 로딩시키보자. 그림과같이 id3이 깨어져 있는것을 볼 수가 있다.
사용자 삽입 이미지

이제 id3enc 명령을 이용해서 id3 태그를 euckr에서 utf8으로 변환해보자. 간단하게 id3enc mp3이름 euckr 이렇게 하면 파일 하나의 태그를 변환하였다. 만일 다른 나라 언어로 인코딩되어 있다면 euckr대신에 다른 걸 사용해서 바꿀 수 있다.
사용자 삽입 이미지

자 다시한번 음악파일을 연주해보자. 이제 제대로 읽을 수 있는 문자가 눈앞에 나타난다.
사용자 삽입 이미지


다시한번 사용법을 복습해보면
- 파일 하나만 변환
id3enc

- 디렉토리내의 파일 일괄변환
cd
id3all [from encoding]

아래의 파일들은 OESF 포럼에서 가져온 파일들이다. 아래의 링크들을 참조하라.
id3enc, id3lib
libiconv


다운로드:
Posted by yonggun

댓글을 달아 주세요

솔직히 pdaXii13 akita을 내 자울에 설치할 생각은 없었다... beta3이 안정적이긴 하지만 반응 속도가 너무 느리다. 커널 2.6.x 인 beta4 이상을 사용하다 beta3을 설치하면 답답할 정도로 느리다. 그래서 그동안 r121을 사용해 왔는데 컴파일 및 테스트용으로만 사용되다 시스템이 다 엉켜버렸다. 새버전이 나온다고 하길래 기다렸지만 3주가 지난 지금도 나오질 않았다. 결국 새로 롬을 깔아야 하는데... 많은 사람들이 pdaXii13에서 한글 설정을 어려워하고 또 Meanie씨가 어떻게 설정을 바꾸었을까 궁금하기도 해서 pdaXii13을 설치하였다. 설치방법은 자울시안의 sorrow님이 블로그에 자세하게 써 두셨기때문에 Akita에서 다른 점등을 주안점을두고 설명할 것이다.
주의: 이 글은 C1000, C3200을 위한 설명이다.

먼저 롬을 설치할 때 pdaXii13 Spitz와는 달리 NAND로 설치하는 옵션이 있으므로 NAND로 바로 설치한다. 그리고 재부팅을 하면 Microdrive를 포맷할 것인지 Swap을 설정할 것인지 등을 묻는데 알아서 하면 된다. 내 경우는 다 무시했다.

Xwindow system을 시작하고 나면 보이는 깔끔한 화면 그리고 기타등등의 설정들... 신경을 많이 썼슴을 느낄 수가 있다. 하지만 나의 C3200의 Microdrive 파티션을 기존의 것과 다르게 나누었기때문에 /etc/fstab 을 수정하였다. 이제 한글 설정을 해보자. 일단 화면이나 메뉴의 폰트를 바꾸는 것은 이미 알고 있다고 가정하고 생략한다.
먼저 한글 폰트를 /usr/X11R6/lib/X11/fonts/TTF에 복사해 넣는다.
# cp aritaM.ttf /usr/X11R6/lib/X11/fonts/TTF
# fc-cache

/etc/sysconfig/locale 파일안에 다음을 추가한다.
export LC_ALL=ko_KR.UTF-8
export LANG=ko_KR.UTF-8
export XMODIFIERS=@im=SCIM
export QT_IM_MODULE=scim
export GTK_IM_MODULE=scim

feed에서 glibc-locale-ko-kr-utf-8, scim, scim-hangul 을 다운받아 설치한다.

이제 xwindow를 재시작을 해보자. 그러면 scim은 자동으로 로딩이 된다. 근데 이게뭐야... gtk 어플에서 한글입력이 안된다. 한글 설정과 관계된 모든 파일을 다 체크해봐도 아무 문제가 없지만 그래도 한글이 안될 뿐더러 gtk-immodule 중 어느 것도 로딩이 안되는 것이 아닌가. OESF 포럼을 체크해보니 중국사람이 글을 올렸지만 답이 없어 강조하기 위해 댓글을 달았다. 그러다 문득 gtk문제일 듯하며 기존의 gtk2를 지우고 오리지날 feed에 있는 gtk2 를 설치하니 한글이 잘 입력이 되었다. 근데 qt어플에서 한글 입력하려고 보니 qt에서도 역시 한글 입력문제가 있다. 휴~

터미널에서 gtk나 qt 어플을 실행시켜보면 locale 에러가 나온다. 이것이 이유인 듯해서 리눅스에서 필요한 파일을 패키징하고 그 파일을 설치하였다. 이것은 xwindow용 ko_KR.UTF-8를 위한 locale 파일이고 아래에 첨부하였다. 이제 에러는 사라졌고 qt에서도 한글 입력이 잘된다.

이상으로 한글 설정법에 대한 강좌를 마친다. beta3에서는 느끼지 못했는데 pdaXii13에서 scim을 로드한다면 속도가 현저하게 느려지는 현상이 있다. 이유는 잘모르겠지만 계속 신경이 거슬린다. 이것을 새버전이 나올 때까지 한번 사용해보고 다시 새버전으로 갈아타야겠다.

첨부:
Posted by yonggun

댓글을 달아 주세요

  1. Bimil 2007.04.13 10:51 신고  댓글주소  수정/삭제  댓글쓰기

    수고하셨습니다. (__)

  2. 새의노래 2007.04.13 20:54  댓글주소  수정/삭제  댓글쓰기

    확실히 커널 2.4는 꽤 느린편이지요. 새버전 어서 나왔으면 좋겠어요. ;ㅅ;

    • yonggun 2007.04.13 21:36 신고  댓글주소  수정/삭제

      그렇죠... 커널 2.4.x는 자울용으로는 너무 느려요...
      그놈의 새 버전은 나온다한지가 언젠데...
      어쨌거나 언젠가는 나오겠죠... ㅡㅡ;;

  3. 매실茶 2007.04.14 11:33  댓글주소  수정/삭제  댓글쓰기

    와우!
    qt에서 입력이 안되었던 게 로케일 문제때문이었군요

    첨부파일 설치하면 qt에서도 입력이 되나요?

    용건님이 최고에요~~

  4. buddhist 2007.04.16 23:34  댓글주소  수정/삭제  댓글쓰기

    접니다. 붓다의 제자입니다. 저는 천이사용잔데요. gtk나 qt를 실행하면 로케일을 설정할수 없었다라고 나옵니다.. gtk는 한글입력가능하지만 qt는 입력불가네요. (beta3와 같은 방법으로 로케일설정해야하나요?)

    아 그리고 sdict도 에러가 납니다. 실행불가입니다.

    • yonggun 2007.04.17 16:56 신고  댓글주소  수정/삭제

      붓다의 제자님 오랫만이네요... 요즘 별로 글도 안남기시네요... ^^

      C1000에서도 같은 방법으로 한글설정하시면 됩니다. 사실 모든 피뎅스롬 한글 설정방법은 기본적으로 동일합니다. 조금씩 바뀔 뿐이지요..

      sdict에서는 어떤 에러가 있는지요? 저는 python 통합 패키지를 깔고 있습니다만...

    • buddhist 2007.04.18 00:12  댓글주소  수정/삭제

      pysdic.py 실행시
      pysdic.py -> : No such file or directory
      /usr/bin/pysdic.py: line 8: import: command not found
      /usr/bin/pysdic.py: line 9: import: syntax error near unexpected token ' '2.0' '
      /usr/bin/pysdic.py: line 9: 'pygtk.require('2.0')'

      sdictviewer.py 실행시
      Traceback (most recent call list):
      File "/usr/bin/sdictview.py", line 9, in?
      import pysdic
      File "/usr/bin/pysdict.py", line9, in?
      import pygtk
      File "/home/sash/Akita/akita-rom/build/pygtk-2.5.3/ipkg_tmp/usr/lib/python2.4/site-packages/pygtk.py", line22, in ?
      ImportError: No module named fnmatch

      sdict.py 실행시
      /usr/bin/sdict.py: line 8: import: command not found
      /usr/bin/sdict.py: line 9: import: command not found
      /usr/bin/sdict.py: line 10: import: command not found
      /usr/bin/sdict.py: line 11: import: command not found
      /usr/bin/sdict.py: line 12: import: command not found
      /usr/bin/sdict.py: line 13: import: command not found
      /usr/bin/sdict.py: line 14: import: command not found
      /usr/bin/sdict.py: line 15: import: command not found
      /usr/bin/sdict.py: line 16: import: command not found
      /usr/bin/sdict.py: line 17: settings_dir: command not found
      /usr/bin/sdict.py: line 18: syntax error near unexpected token '('
      /usr/bin/sdict.py: line 18: 'index_cache_dir = os.path.join(os.path.expanduser("~"), settings_dir, "index_cache")'

      이 정도입니다.

      덧1 요새 제가 좀.. 바삐 살아서요.. ㅋㅋㅋ 가 끔 글이라도 남겨야 하는데 노력해야죵..

  5. buddhist 2007.04.18 02:14  댓글주소  수정/삭제  댓글쓰기

    잘되네요.
    문제는 /usr/bin/sdict.py sdictview.py 등과 같은 파일의 퍼미션이 모두 루트외엔 허용불가로 되어서
    실행이 되지 않았습니다. chmod 777 /usr/bin/.... 으로 모두 허용한 후,
    일단 실행은 되지만 아무래도 stardict보다는 좀 불안정한 듯해요. (아직 더 써봐야겠지만 말이죠.) sdict의 장점은 사전 데이터가 많다는 점과 stardict과 비교해서 좀 빠른게 장점이 아닐까 생각합니다.

    • yonggun 2007.04.18 03:16 신고  댓글주소  수정/삭제

      ImportError: No module named fnmatch
      이 부분은 fnmatch 라는 모듈이 없다는 뜻입니다.

      feed에 보시면 Filelist 라는 파일이 있습니다. 그 파일에서 fnmatch라는 이름을 찾아보시면 설치해야할 패키지가 뭔지 알 수 있습니다. 그 파일을 설치하시면 문제를 해결하실 수 있습니다.

      sdictview.py만 실행파일이고 다른 것들은 다 모듈로 알고 있습니다. 필요한 패키지를 설치하시고 sdictview.py를 실행하시면 될겁니다.

    • buddhist 2007.04.18 13:10  댓글주소  수정/삭제

      네 잘 사용하고 있습니다. 잘 되는군요. ^^;
      자울이 전자사전으로 완벽 탈바꿈했습니다.
      에 또 pdaxrom용 어플을 좀 컴파일 해봤으면 좋겠네요.
      (용기가 안나네요. 엄한 삽질이 늘어나는게 눈에 보여서 말이죠.)

  6. buddhist 2007.05.07 03:47  댓글주소  수정/삭제  댓글쓰기

    한글 나옵니다. 털썩.. 쓰러져서(하얗게 불태웠어..허극..)

kchmviewer는 chm파일을 볼 수 있는 프로그램이다. 다른 프로그램으로는 xchm도 있지만 이 것은 한글로 된 chm파일도 읽을 수 있다. chm으로되어 있는 ebook이 많다면 필수 프로그램.


Screenshot:
사용자 삽입 이미지


Project page: http://www.kchmviewer.net/

Download:
Posted by yonggun

댓글을 달아 주세요

간한하게 사용할 수 있는 python으로 만든 mplayer frontend이다.단순한 외양에 단순한 기능만을 가지고 있으며 사용하기에는 가볍고 그리고 리모트 컨트롤이 가능하다.

Features
Open files on the command line: pymp *.mp3
Open locations: pymp http://foo.com dvd://1
Drag and Drop files and folders to playlist
M3U and PLS playlist format support
Find files in playlist with ctrl+f
Remote command execution:
pymp -remote pause
pymp -remote stop
pymp -remote play 12
pymp -remote current
pymp -remote seek 20

Screenshots:
사용자 삽입 이미지
사용자 삽입 이미지


Project page: http://jdolan.dyndns.org/trac/wiki/Pymp


Download:
Posted by yonggun

댓글을 달아 주세요

pdaXrom에서 사용되는 사전으로는 stardict와 zbedic(qbedic) 두종류가 있다. stardict는 여러가지 사전을 동시에 검색 가능하고 발음을 들을 수 있고 윈도에서도 사용가능하다. 사전 파일들은 zaurusian 대용량자료실에 내가 제작해서 올려둔 것들이 있다. 여러가지 사전데이터들이 더 있지만 귀차니즘 및 어떻게 만들었는지 까먹었다... 그리고 zbedic은 샤프롬에서 널리 사용되기때문에 사전데이터가 풍부하다. 대용량 자료실에 많이 있고 역시 통합 사전 데이터를 만들어 올려두었다. 그러고 보니까 내가 상당히 많은 일들을 한듯하다.
여기서 그럼 왜 또다른 사전을??? 그냥 있길래... ㅡ,.ㅡ 게다가 사전 데이터도 이미 많은 것들이 제작되어 공개되어 있다. 그리고 만들기도 상당히 쉬워보인다. 한영사전은 있지만 영한사전은 아직 없다. 아 그리고 위키페디아 한글판도 사전데이터가 제작되어 있다.


Screenshots:
사용자 삽입 이미지
사용자 삽입 이미지


Project page: http://sdictviewer.sourceforge.net/


Download:


사전데이터: http://sdict.com/en/
Posted by yonggun

댓글을 달아 주세요

pdaXrom에서 만화책 보는 프로그램으로는 내가 포팅한 qcomicbook과 cbrpager 등이 있다. 여기에 예전부터 눈여겨보던 comix 라는 프로그램이 있는데 이것은 python과 PIL기반으로 작성되었다. PIL은 별로 쓸일이 없는데다가 python으로 만들어졌기때문에 느릴 것이라는 생각으로 귀찮아서 내버려두고 있다가 갑자기 땡겨서 함 포팅해보았다.

생각보다는 나쁘지 않았고 여유가 좀 있다면 Zaurus용으로 수정을 하면 좋겠다.
내가 생각하는 필요한 기능은 두페이지 만화를 반으로 쪼개서 각각 한쪽씩 보여주는 것이다.

Features:
» Fullscreen mode.
» Double page mode.
» Fit-to-screen, fit width and fit height modes.
» Zooming and scrolling.
» Rotation and mirroring.
» Magnifying lens.
» Changeable image scaling quality.
» Image enhancements.
» Can read right-to-left to fit manga etc.
» Caching for faster page flipping.
» Bookmarks support.
» Customizable GUI.
» Archive comments support.
» Archive converter.
» Thumbnail browser.
» Standards compliant.
» Comic book library.
» Translated to various languages.
» Reads the JPEG, PNG, TIFF, GIF, SVG, BMP, ICO, XPM, XBM, PCX, PNM, PBM, PGM, PPM, Targa and Sun raster image formats.
» Reads ZIP and tar archives natively, and RAR archives through the unrar program.

스크린 샷:
사용자 삽입 이미지

사용자 삽입 이미지

Project page: http://comix.sourceforge.net/

다운로드:
Posted by yonggun

댓글을 달아 주세요

  1. 새의노래 2007.04.19 16:24  댓글주소  수정/삭제  댓글쓰기

    이거 괜찮나요? qcomic은 다 좋은데 드래그 형식의 인터페이스가 pda에서는 조금 불편하더군요.

  2. 김도형 2007.12.23 00:51  댓글주소  수정/삭제  댓글쓰기

    maydew_rc2에 xfce4를 깔고 comix를 깔았습니다.
    위에 python-pil을 먼저 설치하고 comix를 설치했는데 실행하면

    Traceback (most recent call last):
    File "/usr/bin/comix", line 33, in ?
    import shutil
    ImportError: No module named shutil

    라고 에러가 나며 실행이 되지 않습니다.
    더 설치해야 되는게 있나요?

  3. 김도형 2007.12.25 11:39  댓글주소  수정/삭제  댓글쓰기

    아... python을 깔아야 했었군요 ㅎㅎㅎ
    감사히 잘쓰겠습니다. ㅎ

새로운 웹페이지를 하나 만들었다...

목표는 zaurus의 pdaXrom에서 scientific package들의 목록을 정리하고 패키지들을 다운받을 수 있게 하는 것이다.

물론 어떻게 사용하는지도 링크할 생각이다.

이미 많은 소프트웨어들이 pdaXrom을 위해 포팅되었고 나도 여러가지 컴파일을 했다...

웹페이지는 아직 부족한 것들이 많지만 서서히 보충해 나갈 생각이다.

아래 링크로 가면 된다.

http://yonggun.googlepages.com/scientificpdaxrom
Posted by yonggun

댓글을 달아 주세요

조선일보 폰트

Life 2007.03.01 23:34
조선일보에서 사용하는 폰트를 무료로 제공하고 있다. 기간은 3월 한달뿐이다.
대충 살펴보니.. 한글, 한자, 일본어, 특수문자 등등을 포함하고 있다.
Zaurus에서는 sharp롬용으로 컨버팅을 하거나... pdaXrom에서 그냥 사용해도 좋을것같다.

다운로드는 아래 링크를 참조.

http://font.chosun.com

아래는 다른곳에서 공개한 free font들

한겨레 신문제공
한겨레결체

아모레 제공
아리따

네이버 제공
네이버사전체

폰트 스크린 샷

사용자 삽입 이미지
Posted by yonggun

댓글을 달아 주세요

  1. Eichi 2008.03.01 21:00  댓글주소  수정/삭제  댓글쓰기

    좋은 정보 감사합니다.

pdaXrom용 music player로는 xmms가 기본적으로 내장되어 있다. 하지만 xmms는 gtk 1.x로 만들어져서 영어권에서는 몰라도 우리나라같은 utf-8 환경에서는 사용하기가 힘들다. 그래서 이것저것 둘러보다가 mpd(Music Player Daemon)을 발견하였다. 이것은 시스템 리소스를 거의 사용하지 않고 음질도 괜찮다. 그리고 음악을 듣기위한 client로는 여러가지가 있지만 사용하기 편하고 인터페이스도 이쁜 것-내 주관일 뿐이다.-으로 gmpc와 gimmix가 있다.

gmpc 0.14

사용자 삽입 이미지
사용자 삽입 이미지

Features: from Project page
Metadata support, it can show artist image, album art, lyrics, etc.
Plugin support.
Fast, gmpc is optimized to work even on low end machines and slow networks.
Profile support, easily use gmpc with multiple mpd's.
allot more.

Requirements:
mpd
GTK+ version 2.8.x
libmpd 0.13
libcurl


Project page:
http://sarine.nl/gmpc

Download:



Gimmix 0.4.0

사용자 삽입 이미지

Features: from Project page
Simple and clean interface.
Compact and full view modes.
Library Browser.
Library Search (Search by Artist, Album, Filename etc)
Playlist management (manage mpd playlists)
ID3v2 Tag editing support.
Support for controlling gimmix through keyboard
System tray icon support.
Notification support (Displays the currently playing song in systray).
Small memory footprint.

Requirements:
mpd
GTK+ version 2.8.x
libmpd 0.13
libtag


Project page:
http://gimmix.berlios.de/

Download:
Posted by yonggun

댓글을 달아 주세요

  1. 미카엘 2007.05.16 11:49  댓글주소  수정/삭제  댓글쓰기

    이 글 보고 gmpc를 깔았는데요...
    기본적으로 steaming만 되는 것인가요??
    cf에 있는 mp3를 재생해야 하는데...
    플러그인 같은 걸 깔아야 하는 것 같던데요... 이부분에 대해서 좀 설명해주실 수 있으신지요??
    디자인이 참 맘에 들어 쓰고 싶습니다...

  2. yonggun 2007.05.16 20:19 신고  댓글주소  수정/삭제  댓글쓰기

    아래에 언급한 것들을 다 설치하셨나요? 먼저 mpd 데몬을 띄우시고 난 후에 gmpc를 실행하셔야 합니다.
    여기에 mpd는 oesf에서 curl은 feed에서 다운받으실 수 있습니다.
    그리고 gimmix나 gmpc는 r121이상에서만 실행가능합니다.

    mpd
    GTK+ version 2.8.x
    libmpd 0.13
    libcurl
    gmpc

  3. 미카엘 2007.05.16 22:16  댓글주소  수정/삭제  댓글쓰기

    아.... GTK+ version 2.8.x는 패키지 이름이 어떻게 되나요??
    찾아봐도 없던데... 혹시 gllib2인가요?

  4. yonggun 2007.05.16 23:41  댓글주소  수정/삭제  댓글쓰기

    GTK+ version 2.8.x 는 r121 이상에서만 사용하실 수 있다는 의미입니다. 즉, 이미 인스톨되어 있습니다. 아마 beta3이하에서는 2.6.x가 사용되고 있을겁니다.

  5. 미카엘 2007.05.17 01:02  댓글주소  수정/삭제  댓글쓰기

    yonggun님 말씀대로... beta3이하에서는 2.6.x가 사용된 것이 맞는데...
    r121의 feed에 보면 GTK+가 버젼이 더 낮은 건가요? 아마 2.1.x로 나와 있는데
    이게 GTK version 2.8.x라고 생각되지 않는데요...??

    • yonggun 2007.05.17 21:00 신고  댓글주소  수정/삭제

      r121 에는 2.1.x가 아니라 2.10.x일 듯하네요...
      만약 beta3에 r121용 gtk를 사용하면 시스템이 꼬여 xwindow가 정상적으로 작동하지 않습니다.
      사용해보진 않았지만 beta3에서라면 oesf에서 kkazakov13씨가 포팅한 Sonata Music Player ( http://www.oesf.org/forums/index.php?showtopic=18415&view=findpost&p=154383 )를 추천합니다.

  6. 미카엘 2007.05.17 22:31  댓글주소  수정/삭제  댓글쓰기

    그렇군요...패키지는 다 깔려 있는데...
    플레이리스트가 있는 왼쪽 레이어쪽에는 다 비활성화되어 있던데...
    홈페이지에는 플러그인같은 것을 깔아야한다고 한것 같은데...
    yonggun님께서는 저 위에 언급한 것들만으로도 메모리에 있는 엠피쓰리를 재생할 수 있나요?
    아~ mpd를 먼저 실행해야 한다고 했는데... 도통 모르겠더군요...
    mpd를 어떻게 실행해야 하는지 말해주시면 감사하겠습니다.
    현재 r121 쓰고 있습니다. 항상 많은 것을 가르켜 주셔서 감사합니다.^^

보통 워드프로세싱을 할 때 많은 사람들은 대게 MS word나 아래한글을 사용한다. 하지만 과학쪽에 종사하는 사람들의 입장에서는 그 워드프로세스가 꼭 편리한 것만은 아니다. 과학 논문이나 책을 적을 때에 수식이 많이 사용되기 때문이다. 그래서 수학자였던 Donald Knuth(The Art of Computer Programming의 저자)가 1978녁에 훌륭하고 보기 좋은 출력물을 얻기 위해 TeX을 개발하여 대부분의 과학저널에서 출판을 위해 사용되고 있다. 하지만 TeX에서는 출력물을 문서작성도중 볼 수가 없기때문에 초보자 입장에서는 간단한 수식을 하나 만들기 위해서 여러가지 수식기호등을 알아야했다.

LyX는 이러한 LaTeX의 불편한 점을 보완하기 위해 개발되었다. 다른 워드프로세스들처럼 출력물을 대략적으로 화면으로 확인을 할 수가 있을 뿐만 아니라 자체 수식입력기도 제공하여 쾌적하게 LaTeX 문서를 작성할 수 있게 도와준다.

나는 지금까지 논문 작성을 위해 LaTeX과 LyX조합을 사용해왔는데 zaurus에서 사용하려고 여러가지 시도를 해보았다. XQt를 이용해서 lyx를 실행해봤지만 속도가 너무 느려 사용불가. 그리고 pdaXrom에서는 컴파일 실패. 이번에 마지막이라는 심정으로 LyX 1.4.4 버전을 컴파일해보았지만 여러가지 문제로 인하여 실패, 하지만 마침내 여러가지 트릭을 사용하여 성공할 수가 있었다.

latex


먼저 아래 링크에가서 tetex_C31k.tgz을 다운받는다.
Download: http://kracht.humnet.ucla.edu/marcus/zaurus/zaurus-3100.html

다운받은 파일을 적당한 곳에 압축을 풀고 /etc/profile에 PATH( somewhere/teTeX/bin/armv5tel-unknown-linux)를 추가한다.
그리고 source /etc/profile 을 실행한 후 texhash 명령으로 LaTeX환경을 설정한다.
이제 latex을 사용할 수 있는 환경이 구축되었다.


lyx


lyx-qt와 요구되는 파일들을 모두 설치하고 lyx 명령을 실행하면 아래와 같은 화면을 볼 수 있다.
사용자 삽입 이미지

템플릿에서 파일을 하나 열고
사용자 삽입 이미지

수식도 한번 작성해보자.
사용자 삽입 이미지

그리고 Ctrl+D 키를 누르면 (zaurus는 느리기때문에 처음실행할 때는 한참기다려야한다) xdvi이 실행되어 dvi파일을 보여준다.
사용자 삽입 이미지


정말 zaurus로 못하는게 없다.

Requirements
qt
python
iconv
aspell


Project Page: http://www.lyx.org

Download:
Posted by yonggun

댓글을 달아 주세요